Vertaalwerk

Ik help u de juiste woorden te vinden.

Ook voor vertaalwerk van en naar het Italiaans bent u bij mij, Johanna Eisinger-Jansen van Taalbureau Plurlingva, aan het goede adres. Ik heb in mijn carrière vele uiteenlopende teksten mogen vertalen, waaronder juridische teksten (zoals contracten, notariële aktes en dagvaardingen), maar ook zakelijke en commerciële teksten. Daarnaast heb ik ook ervaring met boekvertalingen (fictie, non-fictie, literair) vanuit het Italiaans naar het Nederlands.

Tarieven* (uitgezonderd boekvertalingen)

  • Standaardtarief: € 0,15 p/woord*
  • Voor alle vertalingen geldt een minimumtarief van € 45,-.

Voor een vrijblijvende offerte mailt u naar: info@plurlingva.nl

*De prijs van een vertaling wordt vastgesteld op basis van het aantal woorden van de tekst. Van bovenstaande tarief kan worden afgeweken (afhankelijk van de moeilijkheidsgraad van de tekst en de mate van spoed). In sommige gevallen kan een vaste prijs voor een vertaling worden afgesproken. In alle gevallen is de offerte leidend.

Boekvertalingen

Voor boekvertalingen gelden andere tarieven dan het standaardtarief dat hierboven vermeld is. Neemt u hiervoor contact op met info@plurlingva.nl.

Een overzicht van gepubliceerde covertalingen

  • De dochter van de parfumeur (originele titel: Il sentiero dei profumi) van Cristina Caboni, roman uitgegeven door Xander Uitgevers B.V. (2014), in Italië uitgegeven door Garzanti Libri
  • Medische Familie Encyclopedie (2007), uitgegeven door uitgeverij Het Laatste Nieuws

Lopende projecten

  • Covertaling van het Nederlands naar het Engels van De schaduw van de zwarte hond. Depressie als symptoom van onze tijd van Bert van den Bergh, uitgegeven door Boom Uitgevers Amsterdam. Verwachte oplevering: juni 2020.
RSS
Follow by Email
LinkedIn